场馆管理
奥组委场馆管理部负责计划和管理场馆内部及周围的活动。具体任务是对所有奥运场馆和设施的联合运行进行计划、准备和实施,明确所有利益相关者、奥组委所有职能部门及合作伙伴/机构的需求。这需要奥组委由初始阶段的单个职能部门演变为后期的综合场馆工作组。奥组委可以成立专司场馆管理事务的职能部门。
Venue Management
The Venue Management area plans and manages the activity in and around the venues. The task is to plan, prepare and implement the integrated operation of all Olympic venues and facilities, accounting for the needs of all stakeholders, all OCOG functional areas and partners/agencies. This necessitates orchestrating the evolution of the OCOG from individual functional areas to integrated venue teams. The OCOG may establish a functional area dealing with Venue Management aspects.
Category: Generic
Gestion des sites et installations
Ce secteur planifie et gère les activités à l'intérieur et autour des sites. Sa tâche est de planifier, préparer et mettre en oeuvre les opérations intégrées de tous les sites et installations olympiques, en tenant compte des besoins de toutes les parties concernées, de tous les secteurs fonctionnels du COJO ainsi que des partenaires/agences. Elle est dépendante de l'évolution du COJO, qui passe d'une organisation par fonctions à une organisation par sites. Le COJO peut créer un secteur fonctionnel gérant les aspects de la gestion des sites.
免责申明:中国新奥运网转载信息,其目的在于传播更多信息,并不意味着赞同其中的观点、描述和立场,如果本网站有信息是您的版权且不能传播的请来信或联系站长给予删除,谢谢。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如果本文系中国新奥运网专稿。其他报刊、杂志、网络媒体欲转载、链接、转贴或者以其他方式复制本文,务必注明“中国新奥运网 NEW2008.COM”字样。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。本文版权归各自的原作者所有。
